Морфология (от греч. morphe — «форма» и гр. logos — «слово, понятие, учение») — раздел языкознания, изучающий изменяемые слова со стороны их строения (морфемного состава), формы слов и правила образования этих форм.
Морфологические нормы русского литературного языка — это правила образования форм различных частей речи (рода, числа, падежа, степени сравнения и др.).
Правильно ли говорить: узорчатый тюль, пять апельсинов, в вагоне-ресторане, двумястами? На эти и подобные вопросы ответ дают морфологические нормы русского литературного языка.
Род существительного — несловоизменительная морфологическая категория, представленная как противопоставление трёх классов слов, каждый из которых характеризуется своими особенностями склонения, согласования — это слова мужского
(сад, дар), женского
(истина, гармония) и среднего рода
. Морфологически род существительных определяется по окончанию самих существительных: слова мужского рода обычно имеют в им. п. ед. ч. нулевое окончание (дом⏍, ветер⏍), слова женского рода — окончание -а/я- (надежда, земля), слова среднего рода — окончание -о/е- (творчество, прощение). Синтаксически род существительных находит своё выражение в сочетаемости существительных с прилагательными, причастиями, глаголами в форме прошедшего времени и др.: старый сад, старая роща, старое растение, дом⏍ был построен⏍. В русском языке все существительные (кроме слов типа чернила, сливки, сани, у которых нет форм единственного числа) распределены по родовым классам. Особое место в системе рода занимают так называемые существительные общего рода
: сластёна, бедняга, сирота, плакса, неряха, коллега и др. Существительные общего рода способны выступать как слова мужского и женского родов в зависимости от пола того лица, которое они называют, при этом род определяется синтаксически: круглый сирота (муж. род) Ваня / круглая сирота (жен. род) Танюша.
У некоторых существительных наблюдаются колебания в определении рода: рельс и рельса (разг.), зал и зала (устар.), ботинок и ботинка (разг.), тапка и тапок (разг.) и др. Общий удельный вес таких колеблющихся слов невелик — около 100 пар, причём один из вариантов в таких парах различается, как правило, сферой употребления или территорией распространения: развилка (нейтр.) и развилок (областн.), статуя (нейтр.) и статуй (просторечн.), сандалия (нейтр.) и сандалий (разг.). Есть и варианты-дублеты: вольер и вольера (чаще), мангуст и мангуста (чаще). Выпадение одного из родовых вариантов идёт, как правило, в пользу слов мужского рода, хотя и не всегда.
Профессиональные, территориальные, устаревшие и просторечные варианты не являются нормативными!
Запомните нейтральные морфологические родовые варианты, которые можно использовать в любой ситуации общения:
а) мужского рода: тюль, ботинок, табель, комментарий, корректив, рельс, рояль, санаторий, профилакторий, шампунь;
б) женского рода: бандероль, бакенбарда, вуаль, завеса, туфля, тапка, простыня, мозоль, оладья, просека, расценка.
В русском языке существуют названия мужского рода, обозначающие лиц по профессии, занимаемой должности, занятию, и отсутствуют к ним параллели женского рода, например: ректор, бизнесмен, финансист, физик, доцент, депутат и др. Затруднения возникают в том случае, когда необходимо подчеркнуть, что речь идёт о женщине. Как правильно построить словосочетание молодой физик Яковлева или молодая физик Яковлева?
В частотно-стилистическом словаре вариантов «Грамматическая правильность русской речи» сказано: «В письменной строго официальной речи, в официальных обращениях или нейтрально-деловой речи принята норма согласования по внешней форме определяемого существительного мужского рода»:Грамматическая правильность русской речи. Стилистический словарь вариантов / Институт русского языка им. В.В. Виноградова РАН; Л.К. Граудина и др. 3-е изд., стер. М.: ООО «Изд-во Астрель», 2004. С. 135. выдающийся математик Софья Ковалевская, новый канцлер Германии Ангела Меркель.
В разговорной речи допустимо согласование по смыслу (только в форме им. п.!): подходит наша экскурсовод, дорогая товарищ Морозова. Однако в некоторых случаях подобное согласование неприемлемо и даже нелепо, например: модная водитель, способная преподаватель. Вот почему разговорную норму лингвисты очень ограниченно вводят во всеобщее литературное употребление.
Что касается норм согласования подобных существительных, не имеющих родовой параллели, с глаголом-сказуемым в форме прошедшего времени (варианты типа директор пришёл — директор пришла), следует отметить, что рекомендации лингвистов в данном случае не очень жёсткие.
В письменных разновидностях русского литературного языка нормой являются конструкции: декан утвердил, секретарь отправил письмо. Однако если в тексте используется женское имя собственное, то согласование идёт по женскому роду: Профессор Иванова прочла лекцию. Вошла доктор Петрова.
В устной речи (в том числе и устной деловой речи) сочетания с «самостоятельным женским родом глагола» стали правилом, даже если не используется женское имя собственное: врач посоветовала, директор школы приветствовала собравшихся.
В разговорной речи нередко встречаются парные названия, образованные при помощи суффиксов -ша и -иха, например: библиотекарь — библиотекарша, кассир — кассирша, комендант — комендантша, парикмахер — парикмахерша, врач — врачиха, дворник — дворничиха, сторож — сторожиха и др.
В литературной речи подобных образований женского рода следует избегать из-за присущего им просторечного, сниженного, иногда пренебрежительного оценочного значения. При назывании лиц женского пола таких профессий предпочтительно использовать существительные мужского рода: профессор, кассир, врач. В письменной речи, в частности в официально-деловом стиле, образования на -ша и -иха недопустимы.
Сказанное, разумеется, не относится к закрепившимся в языке нейтральным словам портниха, ткачиха, а также к словам, имеющим только форму женского рода для обозначения определенной профессии, например маникюрша. В профессиональной речи свободно используются слова спринтерша, пловчиха.
Существуют литературные парные образования (мужского и женского рода) для ряда имен существительных, и они активно используются в речи:
ученик |
ученица |
истец |
истица |
Однако в деловых документах и в ситуации официального общения при назывании профессий и должностей лиц женского пола преимущественно используются обобщённые формы мужского рода, например: научный руководитель Сомова.
Несклоняемые существительные обнаруживают свою принадлежность синтаксически, в сочетаниях с поясняющими их словами: военный атташе (муж. род), короткое интервью (ср. род).
Несклоняемые неодушевленные существительные грамматически относятся к среднему роду, например: шотландское виски, старинное бра, двухместное купе.
Исключения:
авеню, ж. (улица)
бигуди, ср. и мн., крупное, крупные бигуди
галифе, мн.; военные галифе (доп. ср.)
жалюзи, ср. и мн.; плотное, плотные жалюзи
киви, м. и ср. (фрукт)
кольраби, ж. (капуста)
кофе, м.; чёрный кофе (доп. ср. — разг.)
пенальти, ср. и м.; повторное, повторные пенальти
салями, ж. (колбаса)
сопрано, ср. (голос) и ж. (певица)
спагетти, ср. и мн.
хинди, м. (язык)
эсперанто, м. и ср. (искусственный язык)
Несклоняемые одушевленные существительные, называющие лиц женского пола, относятся к женскому роду, мужского пола — к мужскому роду, двуродовые — мужского и женского рода, например: неизвестная леди (ж. р.), молодая мисс (ж. р.), пожилая мадам (ж.р.), военный атташе (м. р.), моя протеже (ж. р.) и мой протеже (м. р.).
Несклоняемые существительные, называющие животных, как правило, мужского рода (кроме самок: кенгуру несла детеныша в сумке), например: розовый фламинго.
Исключения:
динго (собака), м. и ж.; взрослый, взрослая динго
иваси (рыба), ж.; крупная иваси
колибри (маленькая птица), м. и ж.; пёстрый, пёстрая колибри
Цеце (муха), ж.; ядовитая цеце
В русском языке широко распространены буквенные аббревиатуры — сокращенные буквенные названия. Они читаются либо:
а) по буквам: МГУ (произносим по буквам: [эм] [гэ] [у]), МВФ, МХТ, ФСБ и др.;
б) по слогам (так называемые звуковые аббревиатуры): ТАСС (произносим [тас]), СЭВ, ВАК, ООН, МИД.
Как определить род аббревиатуры? Все аббревиатуры в первой стадии своего образования имеют род стержневого слова из словосочетания, подвергшегося аббревиации. Так, аббревиатура НЭП (новая экономическая политика) первоначально квалифицировалась как сокращение женского рода. В течение одного года — с 1921-го по 1922-й — НЭП сменила род с женского на мужской, так как по своему внешнему облику (аббревиатура заканчивается на твёрдый согласный) напоминает большинство существительных мужского рода в русском языке, сравните: бег, сад, раб, дед, дуб. Такая трансформация рода происходит, главным образом, со звуковыми аббревиатурами, поэтому многие лингвисты советуют определять род звуковых аббревиатур по внешнему облику сокращения:
вуз — муж. род: Вуз принял студентов, хотя опорное слово в данном названии ср. рода (вуз — высшее учебное заведение);
ЖЭК — муж. род: ЖЭК собрал жильцов (хотя ЖЭК — жилищно-эксплуатационная контора — опорное слово женск. рода);
ВАК — муж. род: ВАК утвердил данную кандидатуру (хотя ВАК — высшая аттестационная комиссия — опорное слово женск. рода);
РОНО — средн. род: РОНО подвело итоги (хотя РОНО — районный отдел народного образования — опорное слово мужского рода).
Род аббревиатур, произносимых по буквам, чаще всего определяется по роду главного (ведущего) слова:
МГУ — Московский государственный университет — муж. род;
МФПА — Московская финансово-промышленная академия — жен. род.
Однако в случае несовпадений внешней формы аббревиатуры и рода стержневого слова форма рода у многих аббревиатур оказывается неустойчивой. Как вариантные рассматриваются сегодня, например, следующие сокращения:
ТАСС (агентство) сообщило / ТАСС сообщил («ТАСС уполномочен заявить» — название художественного фильма);
ЮНЕСКО (организация) возникла / ЮНЕСКО возникло.
Трудности в образовании падежных форм существительных связаны, главным образом, с теми существительными, которые допускают наличие вариантов в одной и той же падежной форме. Это могут быть варианты-дублеты, т.е. обе формы являются нормативными в пределах литературного языка, например: граблей и грабель⏍, ставней и ставен⏍ — форма р. п. мн.ч., и варианты, один из которых нормативен, а другой — нет и стоит за пределами литературного языка, например: инженеры (лит. норма) и инженера (просторечн.), запчасти (лит. норма) и запчастя (просторечн.) — форма им. п. мн. ч. Рассмотрим некоторые морфологические варианты.
В именительном падеже множественного числа, наряду с окончаниями -ы (-и), распространены окончания -а (-я). Для некоторых слов они являются нормативными: директора, профессора, паспорта. Но в некоторых случаях они считаются отступлением от литературных норм.
Окончание -а в именительном падеже множественного числа у существительных мужского рода появилось сравнительно недавно. Дело в том, что в древнерусском языке существительные имели формы не только единственного и множественного числа, как сейчас. В древности было и так называемое двойственное число. Так, например, во множественном числе существительные глаз, рог, бок имели формы: глазы, роги, боки. Когда же шла речь о двух предметах, то наши предки употребляли двойственное число: глаза, рога, бока. Выбор окончания -а (-я) или -ы (-и) во множественном и двойственном числах зависел от типа склонения имени существительного. Справедливости ради следует отметить, что в современном русском языке окончание -а (-я) во множественном числе оказалось предпочтительнее, чем -ы (-и). В некоторых словах оно настолько укрепилось, что трудно даже представить, что еще недавно (в XIX в.) слово дом имело форму множественного числа домы, а не дома.
В современном русском языке окончания -ы (-и) используются, как правило, в книжно-письменных стилях речи. Окончания -а (-я) в разговорно-бытовой и профессиональной речи.
Из форм на -ы (-и) наиболее употребительны в нормативном плане следующие:
архитекторы
бухгалтеры
диспетчеры
инженеры
инспекторы
инструкторы
комбайнеры
конструкторы
корректоры
лекторы
маклеры
офицеры
редакторы
ректоры
слесари
столяры
токари
тренеры
фельдшеры
шкиперы
шофёры
Из форм на -а (-я) наиболее употребительны в нормативном плане следующие:
векселя
вензеля
директора
доктора
егеря
желоба
жернова
катера
кондуктора
купола
ордера
повара
профессора
сторожа
тенора (доп. -ы)
шулера
Кроме того, нужно учитывать, что некоторые формы окончаний могут иметь различия в значениях. Например: цвета (цвет, окраска) — цветы (растения), образа (иконы) — образы (в художественном произведении).
Окончания родительного падежа множественного числа — еще одна трудная тема для нашей речевой практики. Как правильно выбрать то или иное окончание? Как сказать: нет чулок или чулков? Без носок или носков? Почему мы говорим армян, но монголов? Как спросить правильно: пять апельсин или апельсинов?
Существительные мужского рода и существительные, употребляющиеся в русском языке только во множественном числе
При выборе окончания следует руководствоваться следующими правилами:
Названия парных предметов, как правило, имеют нулевое окончание: ботинок⏍, сапог⏍, чулок⏍, брюк⏍, погон⏍, ножниц⏍.
Исключение: носков.
Обратите внимание на окончания родительного падежа множественного числа следующих существительных, называющих предметы одежды и обуви!
бот
ботиков
ботфортов
бриджей
гольфов
кед и кедов
манжет
носков
сандалий
шорт и шортов
Запомните окончания родительного падежа множественного числа существительных, не имеющих форм единственного числа и относящихся к разным тематическим группам:
будней и буден
граблей и грабель
гуслей
заморозков
консервов
кулуаров
лохмотьев
очистков
пенатов
подмостков
пожитков
пялецев и пялец
сотов и сот
тефтелей
яслей
Но: с нулевым окончанием:
белил
нападок
опилок
перил
потёмок
сардин
сумерек
Названия национальностей подчиняются следующим правилам:
а) слова с основой на -н, -р имеют нулевые окончания: англичан⏍, армян⏍, грузин⏍, лезгин⏍, осетин⏍, румын⏍, туркмен⏍, цыган⏍, башкир⏍, болгар⏍.
Исключение: негров.
б) слова с основой на другие буквы имеют окончание -ов: киргизов, калмыков, таджиков, узбеков, монголов, якутов.
Исключение: турок⏍, бурят⏍.
Названия воинских групп и прежних родов войск требуют следующих окончаний:
а) без числительных названия действующих воинских групп и прежних родов войск имеют нулевое окончание: (отряд) партизан⏍, солдат⏍, гренадер⏍, гардемарин⏍, гусар⏍, драгун⏍, улан⏍;
б) прежние рода войск с числительными имеют окончания -ов: 10 гусаров, 5 гардемаринов, 7 уланов.
Названия единиц измерений вариативны:
а) ампер⏍, ватт⏍, вольт⏍, вольт-ампер⏍ — в разговорной и письменной речи; грамм⏍, килограмм⏍ — в разговорной речи (т.е. в пределах литературной нормы);
б) граммов, килограммов — в письменной речи (в том числе и на упаковках товаров!).
Существительные мужского рода на твёрдый согласный группы «овощи — фрукты» имеют окончания -ов: апельсинов, мандаринов, бананов, помидоров, баклажанов и др.
С нулевым окончанием употребляются названия фруктов и овощей среднего и женского рода — вишен⏍ (вишня, ж. р.), яблок⏍ (яблоко, ср. р.)
Усеченные формы (апельсин⏍, мандарин⏍, банан⏍, помидор⏍) характерны для разговорной речи.
Существительные женского рода
Существительные на -ля, -ня имеют нулевое окончание: вафель⏍, кровель⏍, сплетен⏍, нянь⏍, вишен⏍, яблонь⏍, подворотен⏍, простынь⏍ и простыней, ставен⏍ и ставней.
Некоторые существительные имеют окончание -ей: свечей (но: игра не стоит свеч⏍), гантелей, ладоней, оладий (ед.ч. оладья!), кеглей, пригоршней и пригоршен⏍.
Существительные на -ия имеют окончание -ий: аудиторий, академий, консерваторий.
Запомните: кочерёг⏍, розог⏍, серёг⏍, фресок⏍.
Существительные среднего рода
Запомните окончания родительного падежа множественного числа существительных среднего рода:
болотцев
верховьев и верховий
доньев (им. п. ед. ч. — дно, им. п. мн. ч. — донья)
коленей (частей ног)
низовьев и низовий
облачков
оконцев
подмастерьев
поленьев (им. п. ед. ч. — полено, им. п. мн. ч. — поленья)
устьев
Но: с нулевым окончанием:
блюдец
взморий
запястий
зеркалец
колен (фигур в танце, пении; поколений)
кочевий
кушаний
мест
одеялец
перепутий
побережий
поленец и поленцев
половодий
полотенец
поместий, предгорий
снадобий
P.S. Большинство существительных, сохранивших значение уменьшительных форм, в р. п. мн. ч., как и все существительные ср. р. на -е, принимают нулевую форму -ец: зеркальце — зеркалец⏍, одеяльце — одеялец⏍ и др. У отдельных слов сохранились некогда широко распространенные народные формы на -ев: оконце — оконцев, поленце — поленцев и др.